tag:blogger.com,1999:blog-7911620121874325097.post5592998932476842160..comments2023-05-27T16:24:29.372+02:00Comments on a esbater fronteiras: Expressão Idiomática 31. Diego.Susanahttp://www.blogger.com/profile/09567372695248708976noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-7911620121874325097.post-4295205882550018012017-03-14T22:02:23.851+01:002017-03-14T22:02:23.851+01:00Desculpem, a preposição "a" não admite i...Desculpem, a preposição "a" não admite inversão do pronome.<br /><br />O correto é então: <br />"jamais fará algo onde correrá o risco de voltar a SENTIR-SE da mesma maneira".Diegonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7911620121874325097.post-38613305895187138282017-03-14T15:35:14.473+01:002017-03-14T15:35:14.473+01:00"Gato escaldado tem medo de água fría". ..."Gato escaldado tem medo de água fría". Ok. Ótimo, Nani!! Muito obrigado!!<br /><br />Significa que quando um indivíduo faz alguma coisa e sofre com isso, jamais fará algo onde correrá o risco de voltar a se sentir da mesma maneira.Diegonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7911620121874325097.post-27439734015982204732017-03-13T20:19:48.598+01:002017-03-13T20:19:48.598+01:00Diego, penso que pode ser: " Gato escaldado t...Diego, penso que pode ser: " Gato escaldado tem medo de água fría". É muito parecida com a nossa expressao em espanhol.Naninoreply@blogger.com