quarta-feira, 21 de outubro de 2015

Português do Brasil de Portugal


Como vos prometi e como introdução ao Português do Brasil, deixo-vos a Deolinda na sua versão vinda do outro lado do Atlântico e acabadinha de chegar a Portugal, ou isso diz a história. Contem-me as caraterísticas que estudámos e que conseguem encontrar na canção.

5 comentários:

  1. Olá minha professora!

    Eu já tinha conhecida esta canção, porque tenho o CD, e adoro-o. Sou fervente(?) seguidora dos "Deolinda", e desfrutei imenso quando eles vieram à Cáceres, no festival "Womad", há, pelo menos dois anos.

    Obrigada por tê-la enviado. Só ouvir à Ana Bacalhau, vale a pena!

    Até breve :)

    ResponderEliminar
  2. Olá meus colegas!

    Se puderem, ouçam esta canção de Chico Buarque com Milton Nascimento

    www.youtube.com/watch?v=WIXS4TtY7yU.

    ResponderEliminar
  3. Obrigada Lupe,

    Que bom saber que gosta dos Deolinda e que já teve a oportunidade de os ver ao vivo (eu também sou uma dessas pessoas sortudas que já os pôde ver várias vezes).

    Em relação à canção do Chico, vou pô-la no corpo do blogue.

    Um beijinho

    ResponderEliminar
  4. Eu adoro os Deolinda, já eu tive a sorte de vê-los ao vivo e são muito bons. Toda gente fon fon fon ;)

    ResponderEliminar
  5. Olá Manuel,

    Gostamos de um grupo em comum, não posso acreditar. Sabe que o "fon fon fon" foi o meu despertador durante muito tempo? É uma das minhas canções preferidas deles, adoro a maneira como a Ana simula a tuba na parte mais lenta da canção. E é um lema de vida a frase: "do CC gosto da vista, da Gulbenkian o jardim".

    Que bom lê-lo por aqui.

    ResponderEliminar