Mostrar mensagens com a etiqueta estrangeirismos. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta estrangeirismos. Mostrar todas as mensagens

quarta-feira, 15 de fevereiro de 2017

O Sérgio está a chegar

Para irem abrindo o apetite para a próxima terça no MEIAC.



E já agora, reparem na quantidade de expressões coloquiais e/ou idiomáticas, estrangeirismos, palavras difíceis e partículas de reforço que ele consegue meter numa só canção. 
Letra aqui

quinta-feira, 17 de março de 2016

Gíria de empresa segundo os Gato Fedorento


Acho que todos vocês conhecem os Gato Fedorento, contudo se há alguém que ainda não teve o prazer de dar com eles umas boas gargalhadas deixo-vos aqui, aqui e aqui alguma informação. Veremos hoje com o nível C1 alguns estrangeirismos e sabemos que em grupos particulares (como o dos trabalhadores das grandes empresas, por exemplo) há linguagem nova que deriva exatamente de palavras estrangeiras. 
Nesta paródia, o Miguel Góis e o Tiago Dores utilizam alguma dessa gíria, acabando depois por inventar novas palavras, tentando fazê-las passar por palavras originárias do inglês.
Quero que me digam que palavras existem e quais são as inventadas, como formam aquelas que inventam e já agora o que significam as que são reais. Bom trabalho e divirtam-se!

quarta-feira, 21 de janeiro de 2015

Samba do Approach - C1

Aqui está a canção do Zeca Baleiro que vos pus na aula. Tem a letra incorporada no video por isso não ponho link para a poderem ler.



O que queria que me fizessem é que me explicassem o que significam todos estes estrangeirismos que o Zeca mistura em jeito de crítica. Eu começo:
- engove é um medicamento para "ajudar" com a ressaca
- e brunch, lunch, ferryboat, etc., etc., etc.?

Há uma caixinha de comentários à vossa disposição.