sexta-feira, 9 de dezembro de 2016

Desculpe o Auê (esta é especialmente para a Encarna Sevillano)

Sei que alguns de vocês já conhecem (porque vos obriguei) a Rita Lee - a eterna rockeira com voz de Bossa Nova - mas com eu sou teimosa com os meus gostos (principalmente os musicais), deixo-vos um novo desafio na forma de uma canção dela.
Desta vez é simples, apenas quero que me expliquem o significado de umas palavrinhas ou expressões. Aqui vão elas, vejam lá se dão com o significado. ;)
- auê
- eu me mando
- que se dane

Como ajuda, a letrita está aqui.

9 comentários:

Alicia disse...

Olá Susana, olá a todos. Gostei muito das vozes e da música. Quanto à letra da canção acho que não aparece, pois não?
Vou tentar com "eu me mando". Pode ser "eu vou-me embora "? No sentido de se afastar, dado que pede desculpas...
"Que se dane" pode ser "magoe-se"? Não soa muito bem, mas a tradução que me vê à cabeça é ainda pior...
E quanto à " auê" pensei en "você" más leva artigo, portanto não é. Más deixo falar aos colegas, melhor.
Tenham boa semana!

Susana Abrantes Pereira disse...

Olá Alicia. O probleminha da letra já foi resolvido, lamento o erro, estava convencida que essa ligação funcionava e não a confirmei.

A sua primeira resposta para "eu me mando" está corretíssima, as outras foram boas tentativas mas não querem dizer exatamente isso. A palavra "auê" é uma palavra fantástica, muito brasileirinha.

Que bom vê-la por aqui! :)

Nani disse...

Olá a todos!
Eu também gosto muito deste tipo de música. E vou tentar dar uma explicaçao as palabras e expressoes que a Susana pediu.
A meu ver "auê" é alboroço, confuçao;"que se dane" pensó que pode ser condenar ao inferno. Por outro lado, a expressao "eu me mando" pode ser também ordenar imperiosamente a se próprio?

Susana Abrantes Pereira disse...

Olá Nani,
Toooda a razão, "auê" é confusão, alvoroço, no entanto "que se dane" não é tão forte, é uma coisa com menos peso religioso do que o inferno.
No contexto "eu me mando" não é uma ordem, nem um imperativo, é uma promessa de futuro. Repare que ela diz "da próxima vez eu me mando".

Ainda bem que gostam. No ano em que "apresentei" a Rita Lee aos vossos colegas de NA2 muitos ficaram apaixonados pela rockeira brasileira.

Nani disse...

Nao me surpreende que gostassem tanto da Rita Lee.
Obrigada pelas tuas explicaçoes, Susana.

Susana Abrantes Pereira disse...

Esta canção teve direito inclusive a ser cantada num anúncio de TV em Portugal. Se o encontrasse punha-vo-lo aqui.

O que ela nos diz é simples, é uma pessoa a pedir desculpa a outra por ter feito uma cena de ciúmes a outra e a prometer que da próxima vez que for assaltada pelo "monstro dos olhos verdes" se vai embora porque o amor que os une é muito mais importante do que as inseguranças de um.

Recapitulando:
"eu me mando" - vou-me embora
"que se dane" - que se lixe, que não tenha importância
"auê" - confusão, alvoroço

Alicia disse...

Pensei nesse significado para "que se dane", mas já disse que só me lembrava em espanhol e soava mais forte;-)
Obrigada!

Unknown disse...

Por fim!!!
Bom dia a todos!. Tive estragado o meu computador, e embora pude ler tudo desde outros dispositivos moveis, prefiro, para escrever melhor, (pelo tema da maldita "presbicia") usar este.

Pois, como já resolveram as tarefas que a Susana nos mandou, só me resta dizer que a canção é deliciosa, lindíssima, e prometo ouvir desde este momento, mais dum tema da Rita Lee.

Obrigada a todos

Susana Abrantes Pereira disse...

Eu gosto muito desta cantora (eu e a Encarna), já se notou, não é? Trata muito bem o vocabulário mais coloquial e a voz é maravilhosa (no meu humilde parecer).
Ainda bem que voltou, Lupe.